| تعداد نشریات | 54 |
| تعداد شمارهها | 2,627 |
| تعداد مقالات | 37,187 |
| تعداد مشاهده مقاله | 17,807,925 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 8,056,725 |
در سایهی قلم / هوشنگ مرادیکرمانی | ||
| سلام بچه ها | ||
| مقاله 1، دوره 24، مجله سلام بچه ها فروردین مسلسل۲۷۷-سال۱۳۹۲ - شماره پیاپی 277، فروردین 1392 | ||
| نوع مقاله: گزارش | ||
| نویسنده | ||
| لعیا اعتمادی | ||
| تاریخ دریافت: 16 خرداد 1396، تاریخ بازنگری: 14 اردیبهشت 1405، تاریخ پذیرش: 16 خرداد 1396 | ||
| اصل مقاله | ||
|
در سایهی قلم
هوشنگ مرادیکرمانی
بازتاب کودکی، در من مانده است و من در کودکی ماندهام و هر چه بگذرد، کودکی از ذهنم نمیرود. هر کس که کودکیاش را از دست بدهد، جانش را از دست میدهد و میمیرد. این حرفهای هوشنگ مرادیکرمانی است؛ نویسندهی بزرگ کودک و نوجوان. او در سال ۱۳۲۳ در روستای یسرچ کرمان به دنیا آمد. چند ماه بیشتر نداشت که مادرش را از دست داد. بعد از آن پدربزرگ و مادربزرگش سرپرستی او را به عهده گرفتند. تا کلاس پنجم ابتدایی را، در روستایشان گذراند؛ اما بعد از آن به کرمان رفت. همزمان با تحصیل، برای رادیوی کرمان هم مطلب مینوشت. اولین جایزهی ادبیاش مربوط به مسابقهی روزنامهنویسی دیواری کرمان بود. بعد از گرفتن دیپلم به تهران رفت و در رشتهی زبان انگلیسی به تحصیل پرداخت. اولین داستان او به نام کوچهی ما خوشبختها، در مجلهی خوشه چاپ شد. در سال ۱۳۵۳ قصههای مجید را نوشت که قرار بود این مجموعه در ۱۳ قسمت از رادیو پخش شود؛ اما به علت استقبال زیاد مردم در ۳۴ قسمت به مدت چهار سال و نیم پخش شد. اولین جایزهاش را به خاطر کتاب بچههای قالیبافخانه دریافت کرده است. او از معدود نویسندگانی است که بیشتر کتابهایش ترجمه و چندین فیلم تلویزیونی و سینمایی هم بر اساس آنها ساخته شده است. کتابهای آقای مرادیکرمانی تاکنون ۱۸ جایزهی داخلی و ۸ جایزهی خارجی را دریافت کرده است، که از آن جمله میتوان به موارد زیر اشاره کرد: * بچههای قالیبافخانه که علاوه بر دریافت جایزهی نقدی شورای کتاب کودک در سال ۱۳۵۹، در سال ۱۹۸۶ جایزهی جهانی اندرسن را به خود اختصاص داد. * نخل،که همزمان با دریافت جایزهی نقدی و پلاک شورای کتاب کودک در سال ۱۳۶۱، دیپلم افتخار IBBY در سال ۱۹۸۸ را هم دریافت کرد. * چکمه، که علاوه بر دریافت جایزه، به زبان آلمانی ترجمه شد. * قصههای مجید در ۵ جلد که همراه با دریافت چندین جایزه، به زبان هلندی ترجمه شده است. * تنور. * مشت بر پوست. و... اما در میان کتابهای آقای مرادیکرمانی، کتاب خمره علاوه بر ترجمه به زبانهای آلمانی، هلندی، انگلیسی، فرانسوی و ایتالیایی، موفق به دریافت جوایزی چون: * برندهی لوح تقدیر مؤسسهی خوزه مارتی از کشور کاستاریکا. * برندهی لوح تقدیر از کشور هلند. * برندهی جایزهی کبرای آبی از کشور سوئیس. * برندهی جایزهی کتاب نوجوان اتریش، و بسیاری جوایز دیگر شده است. | ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 144 |
||