تعداد نشریات | 54 |
تعداد شمارهها | 2,388 |
تعداد مقالات | 34,316 |
تعداد مشاهده مقاله | 12,995,581 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 5,706,889 |
رَوانِ روشَنِ سَعدی: کوشِشی برایِ روشَنْداشتِ عِباَرتی دَر غَزَلِ سَعدیِ شیرازی | ||
آینه پژوهش | ||
مقاله 3، دوره 30، شماره 177، شهریور 1398، صفحه 32-43 اصل مقاله (399.8 K) | ||
نوع مقاله: پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22081/jap.2019.67554 | ||
نویسنده | ||
جویا جهانبخش | ||
تاریخ دریافت: 19 آبان 1398، تاریخ پذیرش: 19 آبان 1398 | ||
چکیده | ||
نگارنده در سطور ذیل، یکی از ابیات سعدی را مورد دقت نظر قرار داده است. وی تاش می کند تا با پاسخ به سؤالاتی پیرامون بیت: روان روشن سعدی که شمع مجلس توست/ به هیچ کار نیاید، گرش نسوزانی؛ به معنا و خوانش درست آن دست یابد. نویسنده در جهت رسیدن به هدف مذکور، ابتدا معنای بیت را از سوی برخی از شارحان مطرح می دارد و سپس اشاره ای به ضبط متفاوت این بیت در بعضی دست نوشته ها، می کند. در انتها، خوانش پیشنهادی خود را از بیت، پیش روی خوانندگان قرار می دهد. | ||
کلیدواژهها | ||
روان روشن؛ سعدی شیرازی؛ غزل سعدی؛ بوستان؛ ابیات سعدی؛ خوانش شعر؛ معنای شعر | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Sa’di’s Ravān-e Rowshan (An attempt to clarify a phrase in Sa’di Shirazi’s sonnet) | ||
نویسندگان [English] | ||
Jūyā Jahānbakhsh | ||
چکیده [English] | ||
In the following article, the author has carefully studied one of Sa’di’s verses. Answering several question regarding the verse “Ravān-e rowshan-e Sa’di ke sham’-e majles-e tost / be hich kār naiyāyad garash nasoozāni”, the author tries to reach its appropriate reading and interpretation. Regarding this, he firstly discusses the verse’s meaning explained by some of the scholars, and then mentions a different recording of this verse found in some of the manuscripts. Finally, he is going to presents his own interpretation of the verse. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Ravān-e rowshan, Sa’di Shirazi, Sa’di’s sonnet, Boostān, Sa’di’s verses, the meaning of the poem | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 229 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 208 |