تعداد نشریات | 54 |
تعداد شمارهها | 2,387 |
تعداد مقالات | 34,316 |
تعداد مشاهده مقاله | 12,992,376 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 5,705,032 |
تفسیر واژگان «عربی» و «لسان عربی» در قرآن با رویکرد تحلیلی انتقادی | ||
پژوهش های قرآنی | ||
مقاله 1، دوره 27، شماره 103، شهریور 1401، صفحه 5-24 اصل مقاله (803.18 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22081/jqr.2022.63097.3520 | ||
نویسندگان | ||
زهره نریمانی* 1؛ جعفر فیروزمندی بندپی2 | ||
1استادیار دانشگاه علوم و معارف قرآن کریم | ||
2استادیارگروه زبان و ادبیات عرب، واحد کرمانشاه، دانشگاه آزاد اسلامی، کرمانشاه، ایران | ||
تاریخ دریافت: 27 فروردین 1401، تاریخ بازنگری: 24 خرداد 1401، تاریخ پذیرش: 29 خرداد 1401 | ||
چکیده | ||
زبان بهعنوان یک پدیده زنده و پویا، پیوسته در مسیر تحول و تطور قرار داشته است. این امر در علم زبانشناسی بدیهی و مثبت ارزیابی میشود. اما آنگاه که متن مقدس در دورهای طولانی با مخاطبان متعدد روبهرو است، حفظ گوهر اصلی، مطالعه و دریافت پیام آن، در صورتی امکانپذیر است که متن را با زمان صدور و یا نزول آن فهمید. در غیر این صورت، سبب میشود گاه در فهم و تفسیر برخی آیات، تناقض و شبهه ایجاد گردد. یکی از واژگان و ترکیبات قرآنی، «لسان»، «عربی» و اضافه این دو بههم است. بیشتر مفسران و مترجمان این کلمات و ترکیب اضافی را فقط در همان معنای مشهور امروزی، یعنی گویش عربی تبیین نمودهاند که در پی آن، شبهه انحصار قرآن برای عربزبانان و اخراج عموم بشر در تمام اعصار و امصار برای آن مطرح میشود. افزون بر آن، تناقض ایجادشده در این انحصار با آیات مربوط به جهانشمولی قرآن نیز محل توجه است. این در حالی است که میتوان با تأمل در آیات و سیاق آنها، و مهمتر از همه، در معنای لغوی این واژگان، معنای دیگر پیام آشکار و بدون ابهام و اغلاق برای آنها تبیین نمود. این مقاله با رویکرد تحلیلی- انتقادی و واکاوی اصل و ماده این لغات با تکیه بر سیاق، به ارائه معنایی متفاوت از این واژگان و ترکیب دست یافته است که با توجه به آن، این شبهه و تناقض منتفی میگردد. | ||
کلیدواژهها | ||
عربی؛ لسان؛ گویش؛ فرهنگ؛ آشکار؛ تصحیح انتقادی | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Interpretation of the Words ‘Arabī and Lisān-i ‘Arabī in the Qur’an with a Critical Analytical Approach | ||
نویسندگان [English] | ||
Zohreh Narimani1؛ Ja’far Firuzmandi Bandpay2 | ||
1Assistant Professor, University of Sciences and Knowledge of the Holy Qur’an | ||
2Assistant Professor, Islamic Azad University of Kermanshah | ||
چکیده [English] | ||
Language, as a living and dynamic phenomenon, has continuously been on the course of development and evolution. This is evaluated as obvious and positive in the science of linguistics. But when the sacred text is facing numerous addressees for a long period of time, it is possible to preserve the main essence, to study and receive its message, if you understand the text with the time of its issuance or revelation. Otherwise, it sometimes causes contradictions and doubts in the understanding and interpretation of some verses. One of the words and compounds of the Qur’an is lisān, ‘Arabī and the combination of these two. Most of the interpreters and translators have explained these words and additional combinations merely in same popular meaning as is used today, i.e. the Arabic dialect, following which the doubt is raised of the Qur’an’s monopoly for the speakers of the Arabic language and exclusion of the general human race and places. In addition, the contradiction created in this monopoly with the verses related to the universality of the Qur’an is also worthy of attention. Meanwhile, by reflecting on the verses and their context, and most importantly, on the literal meaning of these words, the other meaning of the obvious message can be explained to them without ambiguity or obfuscation. This article, with an analytical-critical approach and analysis of the essence and substance of these words relying on the context, has achieved a different semantic representation of these words and combinations, according to which, this doubt and contradiction is no longer an option. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
‘Arabī, lisān, dialect, culture, obvious, critical correction | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 538 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 47 |