| تعداد نشریات | 54 |
| تعداد شمارهها | 2,541 |
| تعداد مقالات | 36,044 |
| تعداد مشاهده مقاله | 15,962,983 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 7,286,234 |
آینههای شکسته: نگاهی به ترجمۀ قدیم و ترجمۀ پیروز سیار از عهد عتیق در پرتو متن عبری | ||
| آینه پژوهش | ||
| دوره 33، شماره 198، بهمن و اسفند 1401، صفحه 215-232 اصل مقاله (571.69 K) | ||
| نوع مقاله: پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22081/jap.2023.74015 | ||
| نویسنده | ||
| حیدر عیوضی | ||
| تاریخ دریافت: 13 اردیبهشت 1402، تاریخ پذیرش: 13 اردیبهشت 1402 | ||
| چکیده | ||
| مقالۀ حاضر به بررسی دو ترجمه از عهد عتیق در پرتو متن اصلی آن، زبان عبری متمرکز است. شواهد مورد مطالعه در چهار بخش، به ترتیب به امتیازهای ترجمۀ قدیم و ترجمۀ سیار، سپس نقاط ضعف آنها میپردازد. پژوهش حاضر به این نتیجه رهنمون شده است که زبان اصلی تورات، هماره از زبان مقصد فراتر میباشد، و مخاطب فنی همواره برای دریافت ظرائف متن، ناگزیر از مراجعه به چندین ترجمه است؛ چه اینکه اساسا در مورد متون کلاسیک و فاخر ترجمهها چون آینههای شکسته عمل میکنند. از اینرو، در جامعۀ علمی فارسی زبان مخصوصا در پژوهشهای تطبیقی صرفا با اتکا به یک ترجمه، نمیتوان از سوء فهم و برداشتهای نااستوار ایمن بود. | ||
| کلیدواژهها | ||
| زبانهای سامی؛ عهد عتیق؛ ترجمههای فاسی تورات؛ ترجمۀ قدیم؛ ویلیام گِلِن؛ ترجمۀ پیروز سیار | ||
| عنوان مقاله [English] | ||
| no name | ||
| نویسندگان [English] | ||
| Heydar Eyvazi | ||
| چکیده [English] | ||
| no name | ||
| مراجع | ||
|
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 141 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 273 |
||