| تعداد نشریات | 54 |
| تعداد شمارهها | 2,639 |
| تعداد مقالات | 37,338 |
| تعداد مشاهده مقاله | 18,416,213 |
| تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 8,398,105 |
عباس فرساد، آغازکنندۀ شعر به لهجۀ قمی | ||
| آینه پژوهش | ||
| دوره 37، شماره 218، خرداد و تیر 1405، صفحه 109-117 اصل مقاله (1.37 M) | ||
| نوع مقاله: پژوهشی | ||
| شناسه دیجیتال (DOI): 10.22081/jap.2026.80064 | ||
| نویسنده | ||
| محمدرضا رهبریان* | ||
| تاریخ دریافت: 12 تیر 1405، تاریخ پذیرش: 12 تیر 1405 | ||
| چکیده | ||
| سرودن شعر به زبان محاورهای و محلی سابقهای کهن دارد؛ اما در دیار قم یک دبیر زیستشناسی که اهل شکار نیز بود، برای نخستین بار شعرهایی به گویش محلی قمی سرود که پیش از این سابقه نداشت و اگر داشت، قدر و قیمتی نداشت. مقاله پیشرو، یادداشتی است در تجلیل از عباس فرساد، خالق شعر «حسنه یادت میاد». | ||
| کلیدواژهها | ||
| عباس فرساد؛ شعر محاورهای؛ شعر محلی؛ شعر قمی؛ گویش محلی قمی | ||
| عنوان مقاله [English] | ||
| Abbās Farsād: The Pioneer of Poetry in the Qom Dialect | ||
| نویسندگان [English] | ||
| Muhammad-Reza Rahbariyan | ||
| چکیده [English] | ||
| The composition of poetry in colloquial and local dialects has a long history in Persian literature. In the city of Qom, however, it was ‛Abbās Farsād—a biology teacher and an avid hunter—who is credited with composing, for the first time, poems in the local Qomi dialect. Prior to his efforts, such poetry either had no established precedent or received little recognition and appreciation. This article is a commemorative note honoring ‛Abbās Farsād, the creator of the well-known poem Ḥassaneh Yādet Mīyād (“Ḥassaneh, Do You Remember?”). It highlights his contribution to the preservation and literary expression of the local dialect of Qom and his role in bringing vernacular poetry into broader cultural awareness. | ||
| کلیدواژهها [English] | ||
| ‛Abbās Farsād, colloquial poetry, local poetry, Qomi poetry, Qomi dialect | ||
| مراجع | ||
|
| ||
|
آمار تعداد مشاهده مقاله: 3 |
||